30秒でわかる!|over the hill(盛りを過ぎた)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

over the hill

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・ピークが過ぎた

 ・盛りを過ぎた

 歳をとり過ぎた

サクッと例文にいきましょう!

例文

The singer is over the hill.
あの歌手は人気のピークを過ぎた。

Don’t you think he’s over the hill?
彼は盛りを過ぎたと思わない?

I was over the hill so I quit.
私を歳をとり過ぎたからやめた。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

TOEIC対策のサポートしてます!

公式LINEではTOEIC対策の無料相談受付中

トム
トム

お気軽にお声がけください!
楽しみにお待ちしております!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”over the hill”

読み方は「オーバーダヒィゥ」

ではいってみよう!

由来

”over”は「〜を超えて」という意味です。

”hill”は「丘、小山」という意味です。

”over the hill”は直訳で「丘を超えて」になります。
”over the hill”のニュアンスは以下です。

ニュアンス

峠を越して
「ピークを過ぎた」「歳をとり過ぎた」

一般的にネガティブなことに使われる!

”over the hill”は一般的にネガティブなことに使われます。

ネガティブな使い方は以下です。

ネガティブな表現

We are over the top.
我々は歳をとり過ぎた。

注意が必要なのは以下です。

注意

「歳をとり過ぎた」を使いどころには注意!

使い分けましょう。

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・past one’s peak

 ・past one’s best

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

over the hill:盛りを過ぎた、歳をとり過ぎた

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

おはようございます。

本日から6時半から始業なので帰ってきて記事を書いています…

そしてラインに入ったので足が棒になってます。

今週は仕事後に書くぞおお

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント