この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。
over the top
意味
30秒しかないので意味から入っていきます。
・やりすぎな
・過度な
・行き過ぎな
・派手な
サクッと例文にいきましょう!
例文
I think that is over the top.
あれはやりすぎだと思う。
Don’t you think it’s over the top?
行き過ぎてると思わない?
His performance was over the top.
彼のパフォーマンスは派手だった。
イメージできましたか?
![記事作成者](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_480,h_480/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/05/6be35ad95e56036f501cf1a3ee7ca77e.jpg)
英語学習に迷っている人はこちら!
さらに詳しく知りたいあなたへ
![](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_780,h_439/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/07/3dbba9ff10579b1c691ee358a4edfdeb.jpg)
![トム](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_480,h_480/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/03/neko_icon.jpg)
ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!
”over the top”
読み方は「オーバーダトッ」
ではいってみよう!
由来
”over”は「〜を超えて」という意味です。
”top”は「頂点、トップ」という意味です。
”over the top”は直訳で「頂点を超えて」になります。
”over the top”のニュアンスは以下です。
度(限度)を越して
ネガティブなことに使われる(例外あり)
”over the top”は一般的にネガティブなことに使われます。
ネガティブな使い方は以下です。
That’s a bit over the top.
ちょっとやり過ぎてる。
例外的にポジティブな使い方もあります。
Her performance was over the top.
彼女のパフォーマンスは派手だった。
使い分けましょう。
類語
次に類義語をみていきます!
・too much
・extreme
以上のようなものがあります。調べてみてね。
まとめ
over the top:やりすぎな、派手な
ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。
![記事作成者](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_480,h_480/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/05/6be35ad95e56036f501cf1a3ee7ca77e.jpg)
英語学習に迷っている人はこちら!
独り言
ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!
おはようございます。
昨日から一部ラインに入って作業しました。
単純作業の繰り返しです。苦痛です。
あとは一日中立ちっぱなしがきついですね。
今日も粛々とやります…
明日も頑張ろ〜〜
それではまた次回!!
コメント