30秒でわかる!|hit the roof(激怒する)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

hit the roof

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・激怒する

 ・ブチギレる

 かっとなる

サクッと例文にいきましょう!

例文

My parents hit the roof.
両親が激怒した。

He would hit the roof if I lied.
もし嘘をついたら彼はブチギレるだろう。

He hit the roof and went home.
彼は激怒して帰ってしまった。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!


”hit the roof”

読み方は「ヒッダルーフ」

ではいってみよう!

由来

”hit”は「打つ、当たる」という意味です。

”roof”は「屋根」という意味です。

”hit the roof”は直訳で「屋根を打つ」になります。
”hit the roof”のニュアンスは以下です。

ニュアンス

怒り爆発して屋根に届く

”hit the ceiling”とも!

”hit the roof”は”ceiling”を使う場合があります。
”ceiling”は「天井」という意味です。

”hit the celing”も同じ意味になります!

同じ意味

hit the ceiling:激怒する、ブチギレる

”hit the roof”の方が一般的ですがこちらもチェックです。

覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・lose one’s temper

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

hit the roof:激怒する、ブチギレる

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

おはようございます。

本日もお疲れ様でした。

将来キャッシュフローを複数持ちたいです。

つまり今の仕事を辞めても他で稼いでいける状態です。

理不尽なことや嫌なこと/人から逃れますからね。
逆にキャッシュフローが一つだと理不尽なことを押し付けられても抵抗できないし、逃げる勇気も出ないですよね。

例えば、今の仕事で減給されるとした時。
その時に複数収入源があると続けるor辞めるの選択肢を平等に持てますよね。

選択肢があるって大切です。

ちなみにキャッシュフローが複数できたら本業をやめようと思っています!

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント