30秒でわかる!|under the wire(ギリギリ間に合う)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

under the wire

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・ギリギリ間に合って

 ・かろうじて間に合って

このイディオムはよく使われています。

例文

I just made it under the wire.
かろうじて間に合った。

I finished my task under the wire.
ギリギリやること終わった。

He can hand in his homework under the wire.
彼はギリギリ宿題を提出できると思う。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

TOEIC対策のサポートしてます!

公式LINEではTOEIC対策の無料相談受付中

トム
トム

お気軽にお声がけください!
楽しみにお待ちしております!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”under the wire”

読み方は「アンダーダワイヤァ」

ではいってみよう!

由来

”under”は「〜の下に」という意味です。

”wire”は「ワイヤー、線」という意味です。

”under the wire”は直訳で「ワイヤー・線の下に」になります。

語源は競馬?

”under the wire”の語源は競馬です。
競馬のゴールラインはワイヤーでできています。

その「ワイヤーの下」を馬が通過することでゴールになります。

由来

馬がワイヤーの下を通過するとゴール
ギリギリ間に合う

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・be in time

 ・make it

以上のようなものがあります。
調べてみてね。

まとめ

under the wire:ギリギリ間に合う

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

今日も更新!
今日も朝活できました!

もう少しでボーナスですね。

嬉しいですが、これに慣れてはいけないと思ってます。
労働者から抜けるには給料に喜んでいてはいけない。
経営者は労働者がギリギリ文句を言わない給料で雇います。
喜んでいては経営者の思う壺ですね。

そんなこと考える日々ですね。

毎日考えて行動していきたいですね。

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント