この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。
put a roof over someone’s head
意味
30秒しかないので意味から入っていきます。
サクッと例文にいきましょう!
例文
I put a roof over her head.
彼女住ませてあげるよ。
I’ll put a roof over your head.
住ましてあげるよ。
Why don’t you put a roof over his head?
あなたが彼に住む場所与えたら?
誰かの話に出てきた時にわかるように覚えておきましょう!
記事作成者
英語学習に迷っている人はこちら!
さらに詳しく知りたいあなたへ
トム
ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!
“put a roof over someone’s head”
読み方は
「プッタルーフオーバー〜ヘッド」
ではいってみよう!
由来
”put”は「置く」という意味です。
”roof”は「屋根」という意味です。
”over someone’s head”は「〜の頭の上の超えて」という意味です。
”put a roof over someone’s head”は直訳で「人の上に屋根を置く」となります。
このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!
まとめ
put a roof over someone’s head:住む場所を与える
ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。
記事作成者
英語学習に迷っている人はこちら!
独り言
ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!
もう月曜日だ・・・
それではまた次回!!
コメント