30秒でわかる!|off the hook(危機から逃れる)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

off the hook

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・危機から逃れる

 責任を免れて

 最高

サクッと例文にいきましょう!

例文

He let me off the hook.
彼に救われた。

Tom got me off the hook. I handed in my homework.
トムに助けてもらって宿題を提出した。

It’s going to be off the hook.
絶対最高になるぞ。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”off the hook”

読み方は「オフダフォック」

ではいってみよう!

由来

”off”は「離れる」という意味です。
”hook”は「フック、金具」という意味です。

”off the hook”は直訳で「フックから離れる」という意味です。

”off the hook”は「魚」が由来になってます!

由来

(魚が)フックから離れる
危機を逃れる

似た表現”on the hook”について

”off the hook”に似た表現があります。

それは”on the hook”です。

似た表現

on the hook:危険な状態になる

”off the hook”とは真逆の意味になります!

”on the hook”はこちらから!
30秒でわかる!|on the hookの意味・例文

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・out of woods

 ・off the chain

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

off the hook:危機から逃れる、最高

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

おはようございます。

最近は朝活をずっとやってます。
初めは体が辛いですが慣れてくるもんですね。

今は7時前に勝手に目が覚めます。
そしてスッと集中できるようになりました。

やっぱり朝は頭が冴えていて最大効率で作業できますね。

仕事から帰ってきてからじゃじっくり考えられません。

今日も読書してから仕事に行こうと思います!

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント