この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。
off the hook
意味
30秒しかないので意味から入っていきます。
・危機から逃れる
・責任を免れて
・最高
サクッと例文にいきましょう!
例文
He let me off the hook.
彼に救われた。
Tom got me off the hook. I handed in my homework.
トムに助けてもらって宿題を提出した。
It’s going to be off the hook.
絶対最高になるぞ。
イメージできましたか?
![記事作成者](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_480,h_480/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/05/6be35ad95e56036f501cf1a3ee7ca77e.jpg)
英語学習に迷っている人はこちら!
さらに詳しく知りたいあなたへ
![](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_780,h_439/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/07/3dbba9ff10579b1c691ee358a4edfdeb.jpg)
![トム](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_480,h_480/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/03/neko_icon.jpg)
ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!
”off the hook”
読み方は「オフダフォック」
ではいってみよう!
由来
”off”は「離れる」という意味です。
”hook”は「フック、金具」という意味です。
”off the hook”は直訳で「フックから離れる」という意味です。
”off the hook”は「魚」が由来になってます!
(魚が)フックから離れる
→ 危機を逃れる
似た表現”on the hook”について
”off the hook”に似た表現があります。
それは”on the hook”です。
on the hook:危険な状態になる
”off the hook”とは真逆の意味になります!
”on the hook”はこちらから!
30秒でわかる!|on the hookの意味・例文
このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!
類語
次に類義語をみていきます!
・out of woods
・off the chain
以上のようなものがあります。調べてみてね。
まとめ
off the hook:危機から逃れる、最高
ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。
![記事作成者](https://sp-ao.shortpixel.ai/client/to_webp,q_lossy,ret_img,w_480,h_480/https://rikei-engineer.com/wp-content/uploads/2023/05/6be35ad95e56036f501cf1a3ee7ca77e.jpg)
英語学習に迷っている人はこちら!
独り言
ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!
おはようございます。
最近は朝活をずっとやってます。
初めは体が辛いですが慣れてくるもんですね。
今は7時前に勝手に目が覚めます。
そしてスッと集中できるようになりました。
やっぱり朝は頭が冴えていて最大効率で作業できますね。
仕事から帰ってきてからじゃじっくり考えられません。
今日も読書してから仕事に行こうと思います!
明日も頑張ろ〜〜
それではまた次回!!
コメント