30秒でわかる!|two-way street(持ちつ持たれつ)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

two-way street

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・お互い様

 ・相互協力関係

 ・持ちつ持たれつ

このイディオムはよく使われています。

例文

Communication is two-way street.
会話は相互協力関係でしょ。

Friendship is two-way street.
友情は持ちつ持たれつだよ。

This is two-way street. If you can’t share, I can’t.
お互い様でしょ。あなたがくれないなら私もあげないよ。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

TOEIC対策のサポートしてます!

公式LINEではTOEIC対策の無料相談受付中

トム
トム

お気軽にお声がけください!
楽しみにお待ちしております!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”two-way street”

読み方は
「トゥウェイストォリート」

ではいってみよう!

由来

”two-way”は「二/双方向」という意味です。

”street”は「」という意味です。

”two-way street”は直訳で「双方向道路」になります。
”two-way street”は以下のようなイメージです。

イメージ

行ったり来たりできる道路

”one-way street”は?

”two-way street”には似た表現があります。
それは”one-way street”です。

似た表現

one-way street:一方通行、協力できない

こちらも頻出!チェックです!

このイディオムは日常会話でよく使われます!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・give-and-take

 ・same here

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

two-way street:お互い様、持ちつ持たれつ

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

今日も更新!

おはようございます!
なんとか今日も朝に書けました。

無事ディズニー旅行から日常に戻りました。笑
日々頑張っていれば非日常がもっと楽しめるはず!!

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント