30秒でわかる!|lose one’s temper(激怒する)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

lose one’s temper

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・激怒する

 ・ブチギレる

 かっとなる

 癇癪を起こす

サクッと例文にいきましょう!

例文

She lost her temper.
彼女は激怒した。

Don’t lose your temper easily.
簡単にかっとしないで。

He lost his temper when he got hungry.
彼はお腹が空くと癇癪を起こす。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”lose one’s temper”


読み方は「ルーズ〜テンパー」

ではいってみよう!

由来

”lose”は「失う」という意味です。

”temper”は「冷静、癇癪」という意味です。

”lose one’s temper”は直訳で「冷静さを失う」になります。
”lose one’s temper”のニュアンスは以下です。

ニュアンス

理性を失ってかっとなる

”hit the roof”との違い

「キレる」を意味する英語は他にもあります。
”hit the roof”もその一つです。

”lose one’s temper”との違いは以下です。

”hit the roof”との違い

lose one’s temper:行動を伴わない
hit the roof:行動を伴う

”hit the roof”は「ブチギレて暴力行為をする」というニュアンスです。

”hit the roof”はこちらから!
30秒でわかる!|hit the roofの意味・例文を解説!

覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・hit the roof

 ・hit the ceiling

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

lose one’s temper:激怒する、癇癪を起こす

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

おはようございます。

本日もお疲れ様でした。

今日は早く寝ようと思います…

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント