30秒でわかる!|bring up(話題に出す)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

bring up

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・話題に出す

 ・育てる

 ・しつける

サクッと例文にいきましょう!

例文

Thank you for bringing it up.
話題に出してくれてありがとう。

You are the one who bring that up.
あなたが言い出しっぺじゃん。

I hate to bring this up but I don’t like him.
言い出しにくいんだけど彼のこと好きじゃない。

”I hate to bring this up but…”は言いにくいことを言う前の決まり文句。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

TOEIC対策のサポートしてます!

公式LINEではTOEIC対策の無料相談受付中

トム
トム

お気軽にお声がけください!
楽しみにお待ちしております!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”bring up”

読み方は「ブリンガップ」

ではいってみよう!

由来

”bring”は「持ってくる」という意味です。

”up”は「上へ」という意味です。

”bring up”は直訳で「上へ持ってくる」という意味です。
”bring up”のニュアンスは以下です。

ニュアンス

話題/議題/問題を持ち出す

「育てる」の”bring up”

”bring up”は他にも意味があります。

「育てる」の意味も!

bring up:育てる、しつける

例)My grandmother brought me up.
  おばあちゃんが育ててくれた。

この”bring up”もよく出てきます。

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

まとめ

bring up:持ち出す、話題に出す

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

昨日引っ越し完了しました!
疲れた。

新生活スタートです!

それではまた次回!!

コメント