30秒でわかる!|a slap in the face(侮辱)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

a slap in the face

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・侮辱

 ・拒絶

 ・ビンタする

サクッと例文にいきましょう!

例文

That decision is a slap in the face.
あの決断は痛手だった。

I feel like slapping someone in the face.
誰かの顔を引っ叩きたい気分だ。

What you’re saying is like a slap in the face.
あなたが言っていることは侮辱だ。

こんな感じで実際にビンタする時、侮辱された時どちらにも使えます!

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

TOEIC対策のサポートしてます!

公式LINEではTOEIC対策の無料相談受付中

トム
トム

お気軽にお声がけください!
楽しみにお待ちしております!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”a slap in the face”

読み方は「アスラッピンザフェイス」

ではいってみよう!

由来

”slap”は「平手打ち」という意味です。

”face”は「」ですね。

”a slap in the face”は直訳すると「顔に平手打ち」になります。

「顔を平手打ち」だけじゃない!

”a slap in the face”はもちろん「平手打ち」でも使えます。

物理的な意味だけでなく精神的にも使えます!

「精神的」にも使える!

a slap in the face:精神的な痛手、侮辱

精神的にも使えます!

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・insult

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

a slap in the face:侮辱(屈辱)、ビンタする

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

新生活初の土日を過ごしましたが、暇でした。笑

TOEICの試験があるので勉強しようと思います!

それではまた次回!!

コメント