この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。
steer clear of
意味
30秒しかないので意味から入っていきます。
サクッと例文にいきましょう!
例文
We should steer clear of a reef.
我々は岩礁を避けるべきだ。
My mother tell me to steer clear of trouble.
母にトラブルを避けるように言われた。
The doctor advised me to steer clear of alcohol.
医者にアルコールを避けるように言われた。
イメージできましたか?
記事作成者
英語学習に迷っている人はこちら!
さらに詳しく知りたいあなたへ
トム
ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!
”steer clear of”
読み方は「ステアクリアオブ」
ではいってみよう!
由来
まず”steer”は「船や車の舵を取る」という意味です。
”clear”「綺麗な、何もない」という意味です。
”steer clear of”は直訳で「何も障害のない方へ舵を取る」となります。
”steer clear of”は以下のニュアンスです。
目に見えるものだけじゃない!
”steer clear of”は「目に見るもの」以外にも使えます。
使えるものの例は以下です。
以上のどちらにも使うことができます。
幅広く使えますね。
このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!
類語
次に類義語をみていきます!
以上のようなものがあります。
まとめ
steer clear of :避ける、関わらない
ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。
記事作成者
英語学習に迷っている人はこちら!
独り言
ご覧いただきありがとうございました。
まだまだ書いていくぜえええええええええ
それではまた次回!!
コメント