30秒でわかる!|take a hint(察する)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

take a hint

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・察する

 空気を読む

サクッと例文にいきましょう!

例文

She can not take a hint.
彼女すごい鈍感なんだよね。

I don’t want to talk about it. So take a hint.
話したくないから察してくれ。

You should take a hint. She’s seeing someone.
察しなよ。彼女付き合ってるんだよ。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”take a hint”

読み方は「テイカヒント」

ではいってみよう!

由来

”take”は「取る」という意味です。

”hint”は「ヒント、手がかり」という意味です。

”take a hint”は直訳で「手がかりを取る」です。

”take a hint”は以下のようなイメージです。

イメージ

ヒント・手がかりに気づく(わかる)

似た表現”sense the tone”

”take a hint”には似た表現があります。
それは”sense the tone”です。

似た表現

sense the tone:察する

”take a hint”との違いは以下です。

違い

take a hint
察して「行動を変えるように」求める
例)You’re not her type. Take a hint.
  彼女のタイプじゃないんだよ。察しな。
  → アプローチするのやめなよ。(行動)

sense the tone
察して「理解するように」求める
例)She’s not kidding. Sense the tone.
  彼女は本気だよ。察しなよ。
  → わかってあげなよ。(理解)

”take a hint”は「察して行動する」までセット。

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・sense the tone

 ring a bell

以上のようなものがあります。調べてみてね。

”ring a bell”を詳しく知りたい人はこちら!
30秒でわかる!|ring a bellの意味・例文

まとめ

take a hint: 察する、空気を読む

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

今日も更新!
今日も朝活!

昨日も22時まで残業でした。

そして今日は年休でカフェに来てまーす。
明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント