この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。
take a hint
意味
30秒しかないので意味から入っていきます。
・察する
・空気を読む
サクッと例文にいきましょう!
例文
She can not take a hint.
彼女すごい鈍感なんだよね。
I don’t want to talk about it. So take a hint.
話したくないから察してくれ。
You should take a hint. She’s seeing someone.
察しなよ。彼女付き合ってるんだよ。
イメージできましたか?

英語学習に迷っている人はこちら!
さらに詳しく知りたいあなたへ


ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!
”take a hint”
読み方は「テイカヒント」
ではいってみよう!
由来
”take”は「取る」という意味です。
”hint”は「ヒント、手がかり」という意味です。
”take a hint”は直訳で「手がかりを取る」です。
”take a hint”は以下のようなイメージです。
ヒント・手がかりに気づく(わかる)
似た表現”sense the tone”
”take a hint”には似た表現があります。
それは”sense the tone”です。
sense the tone:察する
”take a hint”との違いは以下です。
take a hint
察して「行動を変えるように」求める
例)You’re not her type. Take a hint.
彼女のタイプじゃないんだよ。察しな。
→ アプローチするのやめなよ。(行動)
sense the tone
察して「理解するように」求める
例)She’s not kidding. Sense the tone.
彼女は本気だよ。察しなよ。
→ わかってあげなよ。(理解)
”take a hint”は「察して行動する」までセット。
このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!
類語
次に類義語をみていきます!
・sense the tone
・ring a bell
以上のようなものがあります。調べてみてね。
”ring a bell”を詳しく知りたい人はこちら!
30秒でわかる!|ring a bellの意味・例文
まとめ
take a hint: 察する、空気を読む
ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

英語学習に迷っている人はこちら!
独り言
ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!
今日も更新!
今日も朝活!
昨日も22時まで残業でした。
そして今日は年休でカフェに来てまーす。
明日も頑張ろ〜〜
それではまた次回!!
コメント