30秒でわかる!|out of one’s league(高嶺の花)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

out of one’s league

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・高嶺の花

 ・格が違う

 ・手が届かない

サクッと例文にいきましょう!

例文

He is out of your league.
彼はあなたには無理だよ。

She is way out of my league.
彼女は高嶺の花すぎる。

That expensive car is out of my league.
あの高い車には手が出せないよ。

イメージできましたか?

TOEIC対策のサポートしてます!

公式LINEではTOEIC対策の無料相談受付中

トム
トム

お気軽にお声がけください!
楽しみにお待ちしております!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”out of one’s league”

読み方は「アウトゥブ」

ではいってみよう!

由来

ここでの”league”はアメリカの野球です。
アメリカの野球はリーグに分かれています。

”out of one’s league”は直訳で「リーグの外」
”out of one’s league”は以下のニュアンスです。

ニュアンス

(野球の)リーグに合わない

似た表現”beyond the reach”について

”out of one’s league”には似た表現があります。
それは”beyond the reach”です。

似た表現

beyond the reach:手に届かない

両方とも洋楽のラブソングによく出てくる気がします!

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

まとめ

out of one’s league:高嶺の花、手が出せない

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

英語で映画・音楽を楽しめるようになる第一歩のTOEIC勉強法も併せてご覧ください!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

最近は卒業式ラッシュですね〜。
僕も卒業だ〜。

それではまた次回!!

コメント