この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。
in-law
意味
30秒しかないので意味から入っていきます。
・義理の
このイディオムは知らないとわからないですね。
例文
This is my sister-in-law.
こちら義理の姉です。
Mother-in-law will visit my house.
義理の母が家に来る。
I’m going to see in-laws to tell that I got pregnant .
義理の両親に妊娠したことを伝えに行く。
イメージできましたか?

英語学習に迷っている人はこちら!
さらに詳しく知りたいあなたへ


ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!
”in-law”
読み方は「インロゥ」
ではいってみよう!
由来
”law”は「法律」という意味です。
”in law”で「法律上で、法律で」という意味。
”in-law”は「義理の〜」になります。
似た表現”ex”について
”in-law”に似た表現があります。
それは”ex-”です。
「元〜」は英語で”ex-”になります!
ex:元〜
例えばこんな感じです。
・ex-girlfriend:元カノ
・ex-husband:元夫
こんな感じで使われます!
こちらも知って得なイディオムですね。
このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!
使用例
次に使用例をみていきます!
・mother-in-law 「義母」
・father-in-law 「義父」
・sister-in-law 「義理の姉(妹)」
・brother-in-law 「義理の兄(弟)」
・in-laws 「義理の両親」
以上のようなものがあります。調べてみてね。
まとめ
in-law:義理の
ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

英語学習に迷っている人はこちら!
独り言
ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!
土曜日最高!!!!
のんびりだぜいい
それではまた次回!!
コメント