30秒でわかる!|cut corners(手抜きする)の意味・例文を解説!【英語】

スポンサーリンク

この記事をご覧頂き本当にありがとうございます。30秒だけ時間くださいね。

TOEICコーチ トム

・現在TOEIC945点
・TOEICの電子書籍出版
・8ヶ月独学で400点UP
・TOEICコーチング実施中
・TOEICを用いて大手企業へ就職
・英語学習に関するブログを運営中

各種SNSはこちら↓

TOEICコーチ トムをフォローする

cut corners

意味

30秒しかないので意味から入っていきます。

意味

 ・手抜きする

 ・妥協する

 省く

サクッと例文にいきましょう!

例文

He cut corners to save time.
彼は時間節約のため手を抜いた。

You should not try to cut corners.
手を抜こうとするべきじゃない。

We cut corners on this project’s costs.
私はプロジェクトのコストを節約した。

イメージできましたか?

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

さらに詳しく知りたいあなたへ

トム
トム

ここからは時間がある人へ
詳しく解説をしていきます!

”cut corners”

読み方は「カッコーナー」

ではいってみよう!

由来

”cut”は「切る、省く」という意味です。

”corner”は「コーナー、角」という意味です。

”cut corners”は直訳で「角を省く」になります。
”cut corners”のニュアンスは以下です。

ニュアンス

手抜きする、省く

良い意味にも悪い意味にも!

”cut corners”は良くも悪くも使えます。

例文は以下です。
まずはポジティブな使い方から!

ポジティブ

We cut corners on production costs.
生産コストを節約した

そしてネガティブな使い方!

ネガティブ

Don’t try to cut corners on everything.
すべて手を抜こうとするな。

どちらの意味でも使えるといいですね。

このイディオムは日常会話でよく使われます!
覚えましょう!!

類語

次に類義語をみていきます!

類語

 ・take shortcuts

 ・skip

 ・compromise

以上のようなものがあります。調べてみてね。

まとめ

cut corners:手抜きする、省く

ここまでご覧いただきありがとうございます。
英語を少しでも楽しめたでしょうか。

記事作成者
記事作成者

英語学習に迷っている人はこちら!

独り言

ご覧いただきありがとうございました。
ツイッター、インスタグラムもやってます!
チェックしてね!!

おはようございます。

先日、確定申告をしました。

今はすべてネットからできるんですね。
はじめてなので1時間くらいかかってしまいましたがとても簡単でした。

24時間申告可能でとっても便利ですよね。

ただ8,000円ちょっと追加で納税しました…
なぜか損した気分です…

納税方法もたくさんあって私はクレジットカードでしました。

便利な世の中です。
国も納税は簡単にしたいところでしょうしね。

明日も頑張ろ〜〜

それではまた次回!!

コメント